Extensão
Partindo das pesquisas conduzidas pelo grupo, um amplo projeto de extensão intitulado Migrações e fronteiras: a mediação linguística como garantia de direitos humanos foi implementado com forte impacto social. O projeto tem como principal objetivo prover assistência linguística a quem não fala português (migrantes recém-chegados, indígenas e surdos) em sua relação com as diferentes instituições de modo a dar acesso a essas pessoas aos sistemas de prestação de serviços públicos nas áreas de saúde, justiça, trabalho, assistência social, refúgio, entre outras, contribuindo para a efetivação do exercício dos direitos humanos dessa população. O projeto formou e alimenta um banco de intérpretes para atender às comunidades linguísticas minorizadas com pouca ou nenhuma proficiência em português, sejam elas migrantes, indígenas ou surdas. Além disso, o projeto vem compilando bancos terminológicos multilíngues para auxiliar a interação com entidades governamentais. Um software para intervenção remota dos intérpretes está em fase de desenvolvimento por meio de uma parceria com o ACNUR. Para atuar no nosso banco de intérpretes comunitários é preciso fazer um curso de extensão que o MOBILANG busca oferecer regularmente (cf. aba “Banco de intérpretes”).
Atualmente, o MOBILANG presta serviço de assistência linguística à Defensoria Pública da União (DPU); ao Conare (Ministério da Justiça); à Secretaria de Educação do Distrito Federal (SEDF); e à Secretaria de Desenvolvimento Social do Distrito Federal (SEDES-DF).